Proverbios de Salomon, traducidos y expuestos en lengua Nahuatl. [Proverbs of Solomon, Translated and Explained in the Nahuatl]

81 NS3_28.jpg

Creator

Luis Rodríguez (active Mexico, -1562)

Title

Proverbios de Salomon, traducidos y expuestos en lengua Nahuatl. [Proverbs of Solomon, Translated and Explained in the Nahuatl]

Coverage

Mexico

Date

mid-16th century

Subject

Manuscript on European paper

Description

The Proverbs of Solomon in Nahuatl, unknown until recently, is bound with unrelated manuscript religious texts in Nahuatl. The Franciscan missionary Luís Rodríguez (active Mexico, -1562) was known to have translated the Proverbs and that it circulated in manuscript among the Franciscans in Mexico. When it came to the attention of the Inquisition, they banned the translation in 1577, along with all translations from the Bible in indigenous languages. This is the only translation from the Bible from the period that survives.

Los Proverbios de Salomón en náhuatl, desconocido hasta hace poco, están encuadernados con textos religiosos manuscritos no relacionados en náhuatl. Se sabía que el misionero franciscano Luís Rodríguez (México activo, -1562) había traducido los Proverbios y que circulaba en manuscrito entre los franciscanos de México. Llegó a la atención de la Inquisición y la prohibieron en 1577, junto con todas traducciones de la Biblia en idiomas indígenas. Esta es la única traducción de la Biblia de la época que sobrevive.

Source

The Hispanic Society Library & Museum