Title
Biblia en lemosí. [Valencian Bible].
Coverage
Valencia
Publisher
Alfonso Fernández de Córdoba and Lambert Palmart
Date
1477-1478
Description
This incunable is a work of historical significance as the first printed translation of the Bible into a modern romance language spoken in the Iberian Peninsula, lemosí [Valencian]. Banned by the Holy Inquisition, all copies were destroyed; this leaf, the only known surviving fragment, escaped destruction through having been bound into a manuscript history of the Carthusian monastery of Porta Coeli. Fortunately, this surviving leaf bears the colophon which describes the book’s history.
Este incunable es una obra de importancia histórica como primera traducción impresa de la Biblia a una lengua romance moderna hablada en la Península Ibérica, el lemosí [valenciano]. Prohibido por la Santa Inquisición, todas las copias fueron destruidas; esta hoja, el único fragmento sobreviviente conocido, escapó a la destrucción por haber sido encuadernada en un códice perteneciente al monasterio cartujo de Porta Coeli. Afortunadamente, esta hoja superviviente lleva el colofón que describe la historia del libro.
Este incunable es una obra de importancia histórica como primera traducción impresa de la Biblia a una lengua romance moderna hablada en la Península Ibérica, el lemosí [valenciano]. Prohibido por la Santa Inquisición, todas las copias fueron destruidas; esta hoja, el único fragmento sobreviviente conocido, escapó a la destrucción por haber sido encuadernada en un códice perteneciente al monasterio cartujo de Porta Coeli. Afortunadamente, esta hoja superviviente lleva el colofón que describe la historia del libro.
Source
The Hispanic Society Library & Museum